[EO Esperanto] [DE Deutsch] [EN English] [ZH Zhongwen] [JA Nihongo]
PILCH HartmutServices

PILCH Hartmut

Do your people ever lose time by negotiating in English with Chinese or Japanese partners? Did you ever doubt the wisdom of hardlinking your documentation with a specific language, paper layout and word processor format? Then my experiences are of interest to you.

Services

Traduction et Interprétation de haute difficulté (simultanée ou consécutive, conférentielle ou téléphonique) en tous les directions entre Chinois (3 dialectes), Japonais, Anglais et Allemand avec connaissances spécialisés en matière de droit de brevet, informatique, chimie, planification industrielle. Pratique de 12 langues, Français suffisant pour taches de moyenne difficulté

Conversation interpretée plus efficace que monolingue:
L'interpretation brève se déroule dans les petits intervalles entre les énoncés, donnant un rhythme legère a la conversation qui l'amene au but plus rapidement que si elle etait monolingue. A la fin il y a un protocol bilingue prêt pour signer
Traduction moin chère que documentation monolingue:
documentation neutrale envers média et langues

Multilingual Hypertext est bonmarchée est vous fait decouvrir des potentiel de rationalisation qui n'auraient pas eté disponible, si vous aviez continuer la documentation monolingue et deux-dimensionelle

Formation

Expérience professionelle

Adresse

DE-80636 Blutenburgstr. 17, 0049-89-1278960-8 -9, heures de bureau

imagoj, atestoj



[ PILCH Hartmut → PILCH Hartmut ]

http://www.ffii.org/~phm/minvend/index.fr.html
© 2003/08/06 (1996/03/25) PILCH Hartmut