Do your people ever lose time by negotiating in English with Chinese or Japanese partners? Did you ever doubt the wisdom of hardlinking your documentation with a specific language, paper layout and word processor format? Then my experiences are of interest to you.
Serv-ofertoj
tradukado skriba kaj parola (samtempa, enpaŭza) en ĉiuj direktoj inter la Ĉina (3 dialektoj), Japana, Angla, Germana ktp lingvoj kun fakvortsperto en patentjuro, ĥemiko, nukleenergio, veturilteĥniko, industriplanado. Kompreno de 12 lingvoj.
- Plivaloriga Paroltraduko:
- dankon al breva kaj mallaŭta senc-resumo en la penspaŭzoj la interparolo fluas pli rhythme kaj rapide ol inter samlingvanoj; kaj ĉe la fino jam preparitas dulingva dokumentanta protokolo aŭ intencideklaro
- Plivaloriga Skribtraduko:
- lingve kaj medie sendepende programita dokumentaro
Per Plurlingva Hyperteksto via enterpreno malkovros raciigeblecojn, kompare kun kiuj monolingveco montriĝos estinti multekosta
Edukado
- 1963.07.07 naskita en Germania urbo Freiburg
- 1973-90 studado en lernejoj finita per M.A. de Ĉina, Japana kaj lingvika fakoj
- 1992-94 ŝtata ekzameno kaj juĝeja ĵurigo kiel parola kaj skriba tradukisto de Ĉina, Japana kaj Germana lingvoj
- programado ekde 1988
Profesisperto
- 1984 japan-germana tradukisto ĉe Banko de Tokjo kaj JETRO en Hamburgo
- 1985.05 tradukisto japan-ĉina ĉe ĉinjapana kongreso pri Tang-dinastia poemisto Li Pak (Li Po / Li Bai)
- 1987.04-88.03 tradukisto por kantona kaj ŝtata (mandarina) Ĉinaj, Angla, Germana ktp lingvoj
- 1990 transloĝiĝo al Munĥeno
- konferencinterpretisto 1991 ĉe internacia kongreso pri ĉina filozofiko, 1993 ĉe ĉin-germana konferenco de la estroj de oficejoj pri intelekta posedrajto (patentejoj, kopirajtejoj, varmarkejoj ktp), 1995 ĉe ceremonio en la bavara palaco en kiu partoprenis Ĉina ŝtatestro Jiang Zemin
- negociada paroltradukado por multaj organizoj kiel ekzemple Ando, BMW, Kyocera, Nitto, nur natur Stillern-Mooseuracher GmbH, Opel, Siemens, Thoma Film & Lichtmesstechnik, Bavara veturiltestejo TUeV, Bank of Tokyo, Bavara Sxtatestraro, Bavaria Bildagentur, Bayerisches Kultusministerium, Bosch, Germana Patentejo, Hansgrohe, JAPEIC, MCM, Munkhena Filma Festivalo, Munkhenaj jugxaj kaj policaj oficejoj, NTT DoCoMo, Nippon Denryoku, Panther GmbH, Shibaura, Suntory, Terumo, Toto, Toyo Bank, Victor Ebner Editions et Diffusions, ZDF
- 1995-96 plurmonata lingvoservado por fondado de kuninvestkompanio en Ŝanghai
- ekde 1994 pluraj programoj en Germana televido pri orientazia kulturo
- 1995-96 partopreno en Ĉinlingvigo de Siemens Nixdorf a Unix-klona operacisistemo Sinix
Adreso
DE-80636 Blutenburgstr. 17, 0049-89-1278960-8 -9, labortagaj ofichoroj
imagoj, atestoj
http://www.ffii.org/~phm/minvend/index.eo.html
©
2003/08/06 (1996/03/25)
PILCH Hartmut